-
1 hépatite
hépatite [epatit]feminine noun* * *epatitnom féminin hepatitis* * *epatit nf* * *hépatite ⇒ Les douleurs et les maladies nf hepatitis; hépatite B hepatitis B; hépatite virale viral hepatitis.[epatit] nom fémininhépatite A/B/C hepatitis A/B/C -
2 hépatite virale
-
3 vaccination
vaccination [vaksinasjɔ̃]feminine noun* * *vaksinasjɔ̃nom féminin vaccinationvaccination contre la polio/variole — polio/smallpox vaccination
* * *vaksinasjɔ̃ nfLa vaccination est obligatoire. — Vaccination is compulsory.
* * *vaccination nf vaccination; vaccination contre la polio/variole polio/smallpox vaccination; il n'y a pas de vaccination contre le rhume there's no vaccination against the common cold.[vaksinasjɔ̃] nom féminin -
4 VHC
VHC nm (abbr = virus de l'hépatite C) HCV. -
5 Les douleurs et les maladies
Où est-ce que ça vous fait mal?où avez-vous mal?= where does it hurt?Pour traduire avoir mal à, l’anglais utilise un possessif devant le nom de la partie du corps (alors que le français a un article défini), et un verbe qui peut être hurt ou ache ( faire mal). hurt est toujours possible:il a mal à la jambe= his leg hurtssa jambe lui fait mal= his leg hurtsil a mal au dos= his back hurtsil a mal aux yeux= his eyes hurtil a mal aux oreilles= his ears hurtache est utilisé avec les membres, les articulations, la tête, les dents et les oreilles:il a mal au bras= his arm achesOn peut aussi traduire par have a pain in:il a mal à la jambe= he has a pain in his legPour quelques parties du corps, l’anglais utilise un composé avec -ache:avoir mal aux dents= to have toothacheavoir mal au dos= to have backacheavoir mal aux oreilles= to have earacheavoir mal au ventre= to have stomachacheavoir mal à la tête= to have a headache (noter l’article indéfini)Attention à:il a mal au cœur= he feels sickil a mal aux reins= he has backachequi n’affectent pas la partie du corps désignée en français.Les accidentsLà où le français a des formes pronominales (se faire mal à etc.) avec l’article défini, l’anglais utilise des verbes transitifs, avec des adjectifs possessifs:il s’est cassé la jambe= he broke his legil s’est fait mal au pied= he hurt his footNoter:il a eu la jambe cassée= his leg was brokenLes faiblesses chroniquesLe français avoir le X fragile peut se traduire par to have something wrong with one’s X ou to have X trouble:avoir le cœur fragile= to have something wrong with one’s heart ou to have heart troubleavoir les reins fragiles= to have something wrong with one’s kidneys ou to have kidney troublePour certaines parties du corps (le cœur, les chevilles), on peut aussi utiliser l’adjectif weak:avoir le cœur fragile= to have a weak heartNoter que l’anglais utilise l’article indéfini dans cette tournure.Les maladiesL’anglais utilise tous les noms de maladie sans article:avoir la grippe= to have fluavoir un cancer= to have canceravoir une hépatite= to have hepatitisavoir de l’asthme= to have asthmaavoir les oreillons= to have mumpsêtre au lit avec la grippe= to be in bed with fluguérir de la grippe= to recover from flumourir du choléra= to die of choleraMême les noms de maladies suivies d’un complément ne prennent pas toujours d’article:avoir un cancer du foie= to have cancer of the liverMais:avoir un ulcère à l’estomac= to have a stomach ulcerEt attention à a cold ( un rhume), qui n’est pas vraiment une maladie:avoir un rhume= to have a coldL’anglais utilise moins volontiers les adjectifs dérivés des noms de maladies, si bien qu’on peut avoir:être asthmatique= to have asthma ou to be asthmaticêtre épileptique= to have epilepsy ou to be epilepticêtre rachitique= to have ricketsNoter:quelqu’un qui a la malaria= someone with malariaquelqu’un qui a un cancer= someone with cancerles gens qui ont le Sida= people with AidsLes gens qui se font soigner pour une maladie sont désignés par a X patient:quelqu’un qui se fait soigner pour un cancer= a cancer patientLes attaques de la maladieLe français attraper se traduit par to get ou to catch.attraper la grippe= to get flu ou to catch fluattraper une bronchite= to get bronchitis ou to catch bronchitisMais get est utilisable aussi pour ce qui n’est pas infectieux:développer un ulcère à l’estomac= to get a stomach ulcerAvoir peut se traduire par develop lorsqu’il s’agit de l’apparition progressive d’une maladie:avoir un cancer= to develop canceravoir un début d’ulcère= to develop an ulcerPour une crise passagère, et qui peut se reproduire, on traduira avoir un/une... par to have an attack of…ou a bout of…:avoir une crise d’asthme= to have an asthma attackavoir une bronchite= to have an attack of bronchitisavoir une crise de malaria= to have a bout of malariaNoter aussi:avoir une crise d’épilepsie= to have an epileptic fitLes traitementsLe français contre ne se traduit pas toujours par against.prendre quelque chose contre le rhume des foins= to take something for hay feverprendre un médicament contre la toux= to be taking something for a coughprescrire un médicament contre la toux= to prescribe something for a coughdes cachets contre la malaria= malaria tabletsse faire vacciner contre la grippe= to have a flu injectionvacciner qn contre le tétanos= to give sb a tetanus injectionse faire vacciner contre le choléra= to have a cholera vaccinationun vaccin contre la grippe= a flu vaccine ou an anti-flu vaccineMais noter:prendre des médicaments contre la grippe= to take something for fluNoter l’utilisation de la préposition anglaise on avec le verbe operate:se faire opérer d’un cancer= to be operated on for cancerle chirurgien l’a opéré d’un cancer= the surgeon operated on him for cancerDictionnaire Français-Anglais > Les douleurs et les maladies
См. также в других словарях:
Hepatite B — Hépatite B L hépatite B est une hépatite virale due à une infection par le virus de l hépatite B (VHB) et entrainant une inflammation du foie. Les symptômes de la maladie aiguë sont essentiellement une inflammation du foie, avec ou sans ictère et … Wikipédia en Français
Hepatite C — Hépatite C L’hépatite C est une maladie infectieuse transmissible par le sang et due au virus de l hépatite C (VHC ou HCV en anglais), qui s’attaque au foie.[1] L infection se caractérise par une inflammation du foie (l’hépatite) qui est souvent… … Wikipédia en Français
Hépatite B — Classification et ressources externes Micrographie du virus de l hépatite B CIM 10 … Wikipédia en Français
Hépatite C — Classification et ressources externes Micrographie du virus de l hépatite C. Échelle = 50 nanomètres CIM 10 … Wikipédia en Français
hépatite — [ epatit ] n. f. • 1655; lat. méd. hepatitis ♦ Méd. Maladie du foie, d origine toxique ou virale. Hépatite virale. Hépatite A, provoquée par le virus A de l hépatite et transmissible par voie orale. Hépatite B, transmissible par voie parentérale … Encyclopédie Universelle
Hepatite — Hépatite Virus de l hépatite A … Wikipédia en Français
Hépatite — Hepatite Classification et ressources externes Hépatite alcoolique avec stéatose, nécrose cellulaire et corps de Mallory CIM 10 … Wikipédia en Français
hepatite — s. f. 1. Inflamação do fígado, de origem tóxica ou infecciosa. 2. hepatite viral: causada por um vírus e caracterizada sobretudo pela elevação das transamínases, à qual se associam na fase ictérica sinais variáveis de insuficiência hepática. [A… … Dicionário da Língua Portuguesa
Hepatite — Hep a*tite (?; 277), n. [L. hepatitis an unknown precious stone, Gr. ?, fr. ?, ?, the liver: cf. F. h[ e]patite.] (Min.) A variety of barite emitting a fetid odor when rubbed or heated. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hépatite A — Virus de l’hépatite A … Wikipédia en Français
Hépatite E — Virus de l’hépatite E … Wikipédia en Français